Addirittura non ci si capisce! No, in Sicilia, cambiano a volte gli accenti, l'intonazione, poi ogni provincia conia i propri termini, ma in fin dei conti, non ci sono mai grossi problemi di comprensione.
Addirittura non ci si capisce! No, in Sicilia, cambiano a volte gli accenti, l'intonazione, poi ogni provincia conia i propri termini, ma in fin dei conti, non ci sono mai grossi problemi di comprensione.
Mother, did it need to be so high?
ieri aggiu sciuta in citta' e m'aggiu cattata na beddrha veste
Le persone non cambiano, si rivelano
ieri ho chiesto a mia nonna...non saprei neanche come cercare di mettere il lettere quello che mi ha risposto
In venexian:
Ieri sò 'ndada in città e me sò comperada un bel vestito.
Se ciascun l`interno affanno portasse scritto in fronte, quanti che invidia fanno farebbero piet
Ier a sun stat in cità e gho told en vestit nof
cremonese (la o è la o lombarda con la dieresi che non ho sulla tastiera)
oppure: ier so andaa in cità e gho tort en vestiit noef
(difficilissimo scrivere senza le dieresi)
il primo è dialetto più cittadino, il secondo più di campagna con le vocali più strascicate
Ultima modifica di mat; 01-10-2007 alle 15:32
Moderatore Debate Square
"Era un mondo adulto, si sbagliava da professionisti"
- P. Conte -
Angst essen Seele auf
Ier sun 'nd
"Tipo piacevole. Mai scontato. Non banale." - Utente da Empoli
-=1313=-
italiano: ieri sono andato in città e ho comprato un bel vestito
napoletano: aier aggia iut a' città e m'aggiaccattat nu bell vestit
aier invece che ier suona meglio e meno stridulo
a' città invece di in città lo rende più scorrevole
m'aggiaccattat, tutto attaccato perchè viene pronunciato così , sta per mi sono/ho comprato or ho comprato a me: il mi si mette per un fatto sonoro, anche se in italiano nn è corretto (o correggiuto); due vocali vicino nn vanno mai bene, infatti le vocali finali si omettono quasi sempre per far posto alle vocali iniziali della parola successiva, oppure, come nell'esempio, si aggiunge m'.
premetto che il napoletano verace mi fa decismente cagare, e aggiungo che ci sn differenze di vocaboli o accenti in ogni provincia di napoli.
io parlo per lo più italiano o al limite un napoletano italianizzato (cambia il tono e l'accento)...
alla prossima su napoli channel
[SIZE="1"][B]Tout cela ne vaut pas le poison qui d
[QUOTE=Sniper;742127]In dialetto Romanesco:Jeri s
[QUOTE=artemis;742535]Verissimo!
Ogni provincia ha un suo accento, e io ne so qualcosa, visto che sono siracusana di adozione e di origini agrigentine... l'agrigentino ha molte pi
Mother, did it need to be so high?