L'irregolarità consiste nella scomparsa della "i", giacché la "ñ" è nasale e pertanto non è necessaria. (Es: in spagnolo si dice "Bolonia" anziché "Boloña", che sarebbe un'altra possibilita per tradurre Bologna)
Esattamente come "Mover" e gli altri verbi (o_er), ma come comincia dalla "o" e in spagnolo una parola non può cominciare dal dittongo "ue", pertanto gli si deve aggiungere una "acca".
La "i" viene accentuata per evitare l'iato. (fonetica ---> /pro-í-bo, pro-í-bes, pro-í-be, proi-bí-mos, proi-bís, pro-í-ben/)
La "u" viene accentata per evitare il dittongo. (fonetica ---> /re-ú-no, re-ú-nes, re-ú-ne, reu-ní-mos, reu-nís, re-ú-nen/)
Beh, in rapporto a queste date in cui ci siamo ancora, metto dei lemmi che hanno a che fare con quest'epoca dell'anno.
Vocabulario navideño:
Fechas / Date
Nochebuena: Vigilia di Natale (24 Dicembre) Navidad: Natale (25 Dicembre) Nochevieja / Fin de año: Veglione / Notte di San Silvestro (31 Dicembre) Año nuevo: Capodanno (1 Gennaio) Cabalgata de Reyes (Magos): Sfilata dei Ré magi (5 Gennaio) Día de Reyes / Epifanía: Giorno della Befana / Epifania (6 Gennaio)
Comidas / Cibi
Platos típicos / Piatti tipici
Marisco / Frutti di mare
Gambas: Gamberi Langostinos: Gamberoni Cigalas: Scampi Nécora: Necora Centollo: Crancevola Buey de mar: Granciporro Salpicón: Una miscella di frutti di mare (tipica di Andalusia, soprattutto a Huelva e Cadice, ma adesso estesa per tutto il paese)
Pescado y vegetales / Pesce e vegetali
Pimientos rellenos: Peperoni riempiti Coliflor con bacalao: Cavolfiore con baccalà (anche tipico piatto portoghese. Lì si chiama "Consoada")
Carne / Carne
Capón: Cappone
Dulces / Dolci
Turrón: Torrone Mazapán: Marzapane Roscón de reyes: Torta di ré Polvorón: Polvorón Alfajor: Alfajor Mantecado: Mantecado Peladillas: Confetti
Las uvas / Le uve
La tradizione di mangiare dodici uve risale al 1.909, quando ci fu un'eccedenza di produzione delle viti spagnole e qualche furbacchione se ne approfittò per escogitare questa forma di celebrare l'arrivo dell'anno e guadagnare dei bei soldi.
Comment